new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Jan 13

A Paradigm Shift in Machine Translation: Boosting Translation Performance of Large Language Models

Generative Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable advancements in various NLP tasks. However, these advances have not been reflected in the translation task, especially those with moderate model sizes (i.e., 7B or 13B parameters), which still lag behind conventional supervised encoder-decoder translation models. Previous studies have attempted to improve the translation capabilities of these moderate LLMs, but their gains have been limited. In this study, we propose a novel fine-tuning approach for LLMs that is specifically designed for the translation task, eliminating the need for the abundant parallel data that traditional translation models usually depend on. Our approach consists of two fine-tuning stages: initial fine-tuning on monolingual data followed by subsequent fine-tuning on a small set of high-quality parallel data. We introduce the LLM developed through this strategy as Advanced Language Model-based trAnslator (ALMA). Based on LLaMA-2 as our underlying model, our results show that the model can achieve an average improvement of more than 12 BLEU and 12 COMET over its zero-shot performance across 10 translation directions from the WMT'21 (2 directions) and WMT'22 (8 directions) test datasets. The performance is significantly better than all prior work and even superior to the NLLB-54B model and GPT-3.5-text-davinci-003, with only 7B or 13B parameters. This method establishes the foundation for a novel training paradigm in machine translation.

  • 4 authors
·
Sep 20, 2023 3

Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?

Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests that prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation, an XLR language unseen by LLMs - a noteworthy case of linguistics helping an NLP task. We investigate the source of this translation ability, finding almost all improvements stem from the book's parallel examples rather than its grammatical explanations. We find similar results for Nepali and Guarani, seen low-resource languages, and we achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we conclude data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description.

  • 5 authors
·
Sep 27, 2024

Decoder-Only or Encoder-Decoder? Interpreting Language Model as a Regularized Encoder-Decoder

The sequence-to-sequence (seq2seq) task aims at generating the target sequence based on the given input source sequence. Traditionally, most of the seq2seq task is resolved by the Encoder-Decoder framework which requires an encoder to encode the source sequence and a decoder to generate the target text. Recently, a bunch of new approaches have emerged that apply decoder-only language models directly to the seq2seq task. Despite the significant advancements in applying language models to the seq2seq task, there is still a lack of thorough analysis on the effectiveness of the decoder-only language model architecture. This paper aims to address this gap by conducting a detailed comparison between the encoder-decoder architecture and the decoder-only language model framework through the analysis of a regularized encoder-decoder structure. This structure is designed to replicate all behaviors in the classical decoder-only language model but has an encoder and a decoder making it easier to be compared with the classical encoder-decoder structure. Based on the analysis, we unveil the attention degeneration problem in the language model, namely, as the generation step number grows, less and less attention is focused on the source sequence. To give a quantitative understanding of this problem, we conduct a theoretical sensitivity analysis of the attention output with respect to the source input. Grounded on our analysis, we propose a novel partial attention language model to solve the attention degeneration problem. Experimental results on machine translation, summarization, and data-to-text generation tasks support our analysis and demonstrate the effectiveness of our proposed model.

  • 7 authors
·
Apr 8, 2023

OWSM-CTC: An Open Encoder-Only Speech Foundation Model for Speech Recognition, Translation, and Language Identification

There has been an increasing interest in large speech models that can perform multiple speech processing tasks in a single model. Such models usually adopt the encoder-decoder or decoder-only architecture due to their popularity and good performance in many domains. However, autoregressive models can be slower during inference compared to non-autoregressive models and also have potential risks of hallucination. Though prior studies observed promising results of non-autoregressive models for certain tasks at small scales, it remains unclear if they can be scaled to speech-to-text generation in diverse languages and tasks. Inspired by the Open Whisper-style Speech Model (OWSM) project, we propose OWSM-CTC, a novel encoder-only speech foundation model based on Connectionist Temporal Classification (CTC). It is trained on 180k hours of public audio data for multilingual automatic speech recognition (ASR), speech translation (ST), and language identification (LID). Compared to encoder-decoder OWSM, our OWSM-CTC achieves competitive results on ASR and up to 25% relative improvement on ST, while it is more robust and 3 to 4 times faster for inference. OWSM-CTC also improves the long-form ASR result with 20x speed-up. We will publicly release our codebase, pre-trained model, and training logs to promote open science in speech foundation models.

  • 4 authors
·
Feb 19, 2024

Adaptive Machine Translation with Large Language Models

Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES).

  • 4 authors
·
Jan 30, 2023

Domain Terminology Integration into Machine Translation: Leveraging Large Language Models

This paper discusses the methods that we used for our submissions to the WMT 2023 Terminology Shared Task for German-to-English (DE-EN), English-to-Czech (EN-CS), and Chinese-to-English (ZH-EN) language pairs. The task aims to advance machine translation (MT) by challenging participants to develop systems that accurately translate technical terms, ultimately enhancing communication and understanding in specialised domains. To this end, we conduct experiments that utilise large language models (LLMs) for two purposes: generating synthetic bilingual terminology-based data, and post-editing translations generated by an MT model through incorporating pre-approved terms. Our system employs a four-step process: (i) using an LLM to generate bilingual synthetic data based on the provided terminology, (ii) fine-tuning a generic encoder-decoder MT model, with a mix of the terminology-based synthetic data generated in the first step and a randomly sampled portion of the original generic training data, (iii) generating translations with the fine-tuned MT model, and (iv) finally, leveraging an LLM for terminology-constrained automatic post-editing of the translations that do not include the required terms. The results demonstrate the effectiveness of our proposed approach in improving the integration of pre-approved terms into translations. The number of terms incorporated into the translations of the blind dataset increases from an average of 36.67% with the generic model to an average of 72.88% by the end of the process. In other words, successful utilisation of terms nearly doubles across the three language pairs.

  • 6 authors
·
Oct 22, 2023

CodeRosetta: Pushing the Boundaries of Unsupervised Code Translation for Parallel Programming

Recent advancements in Large Language Models (LLMs) have renewed interest in automatic programming language translation. Encoder-decoder transformer models, in particular, have shown promise in translating between different programming languages. However, translating between a language and its high-performance computing (HPC) extensions remains underexplored due to challenges such as complex parallel semantics. In this paper, we introduce CodeRosetta, an encoder-decoder transformer model designed specifically for translating between programming languages and their HPC extensions. CodeRosetta is evaluated on C++ to CUDA and Fortran to C++ translation tasks. It uses a customized learning framework with tailored pretraining and training objectives to effectively capture both code semantics and parallel structural nuances, enabling bidirectional translation. Our results show that CodeRosetta outperforms state-of-the-art baselines in C++ to CUDA translation by 2.9 BLEU and 1.72 CodeBLEU points while improving compilation accuracy by 6.05%. Compared to general closed-source LLMs, our method improves C++ to CUDA translation by 22.08 BLEU and 14.39 CodeBLEU, with 2.75% higher compilation accuracy. Finally, CodeRosetta exhibits proficiency in Fortran to parallel C++ translation, marking it, to our knowledge, as the first encoder-decoder model for this complex task, improving CodeBLEU by at least 4.63 points compared to closed-source and open-code LLMs.

  • 6 authors
·
Oct 27, 2024

Scaling Laws for Neural Machine Translation

We present an empirical study of scaling properties of encoder-decoder Transformer models used in neural machine translation (NMT). We show that cross-entropy loss as a function of model size follows a certain scaling law. Specifically (i) We propose a formula which describes the scaling behavior of cross-entropy loss as a bivariate function of encoder and decoder size, and show that it gives accurate predictions under a variety of scaling approaches and languages; we show that the total number of parameters alone is not sufficient for such purposes. (ii) We observe different power law exponents when scaling the decoder vs scaling the encoder, and provide recommendations for optimal allocation of encoder/decoder capacity based on this observation. (iii) We also report that the scaling behavior of the model is acutely influenced by composition bias of the train/test sets, which we define as any deviation from naturally generated text (either via machine generated or human translated text). We observe that natural text on the target side enjoys scaling, which manifests as successful reduction of the cross-entropy loss. (iv) Finally, we investigate the relationship between the cross-entropy loss and the quality of the generated translations. We find two different behaviors, depending on the nature of the test data. For test sets which were originally translated from target language to source language, both loss and BLEU score improve as model size increases. In contrast, for test sets originally translated from source language to target language, the loss improves, but the BLEU score stops improving after a certain threshold. We release generated text from all models used in this study.

  • 8 authors
·
Sep 16, 2021

Vision-Braille: An End-to-End Tool for Chinese Braille Image-to-Text Translation

Visually impaired people are a large group who can only use braille for reading and writing. However, the lack of special educational resources is the bottleneck for educating them. Educational equity is a reflection of the level of social civilization, cultural equality, and individual dignity. Facilitating and improving lifelong learning channels for the visually impaired is of great significance. Their written braille homework or exam papers cannot be understood by sighted teachers, because of the lack of a highly accurate braille translation system, especially in Chinese which has tone marks. braille writers often omit tone marks to save space, leading to confusion when braille with the same consonants and vowels is translated into Chinese. Previous algorithms were insufficient in extracting contextual information, resulting in low accuracy of braille translations into Chinese. This project informatively fine-tuned the mT5 model with an Encoder-decoder architecture for braille to Chinese character conversion. This research created a training set of braille and corresponding Chinese text from the Leipzig Corpora. This project significantly reduced the confusion in braille, achieving 62.4 and 62.3 BLEU scores in the validation and test sets, with a curriculum learning fine-tuning method. By incorporating the braille recognition algorithm, this project is the first publicly available braille translation system and can benefit lots of visually impaired students and families who are preparing for the Chinese College Test and help to propel their college dreams in the future. There is a demo on our homepage\url{https://vision-braille.com/}.

  • 3 authors
·
Jul 8, 2024

Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation

Neural Machine Translation (NMT) is an end-to-end learning approach for automated translation, with the potential to overcome many of the weaknesses of conventional phrase-based translation systems. Unfortunately, NMT systems are known to be computationally expensive both in training and in translation inference. Also, most NMT systems have difficulty with rare words. These issues have hindered NMT's use in practical deployments and services, where both accuracy and speed are essential. In this work, we present GNMT, Google's Neural Machine Translation system, which attempts to address many of these issues. Our model consists of a deep LSTM network with 8 encoder and 8 decoder layers using attention and residual connections. To improve parallelism and therefore decrease training time, our attention mechanism connects the bottom layer of the decoder to the top layer of the encoder. To accelerate the final translation speed, we employ low-precision arithmetic during inference computations. To improve handling of rare words, we divide words into a limited set of common sub-word units ("wordpieces") for both input and output. This method provides a good balance between the flexibility of "character"-delimited models and the efficiency of "word"-delimited models, naturally handles translation of rare words, and ultimately improves the overall accuracy of the system. Our beam search technique employs a length-normalization procedure and uses a coverage penalty, which encourages generation of an output sentence that is most likely to cover all the words in the source sentence. On the WMT'14 English-to-French and English-to-German benchmarks, GNMT achieves competitive results to state-of-the-art. Using a human side-by-side evaluation on a set of isolated simple sentences, it reduces translation errors by an average of 60% compared to Google's phrase-based production system.

  • 31 authors
·
Sep 26, 2016

Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation

We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages.

  • 12 authors
·
Nov 14, 2016

Cross-Modal Translation and Alignment for Survival Analysis

With the rapid advances in high-throughput sequencing technologies, the focus of survival analysis has shifted from examining clinical indicators to incorporating genomic profiles with pathological images. However, existing methods either directly adopt a straightforward fusion of pathological features and genomic profiles for survival prediction, or take genomic profiles as guidance to integrate the features of pathological images. The former would overlook intrinsic cross-modal correlations. The latter would discard pathological information irrelevant to gene expression. To address these issues, we present a Cross-Modal Translation and Alignment (CMTA) framework to explore the intrinsic cross-modal correlations and transfer potential complementary information. Specifically, we construct two parallel encoder-decoder structures for multi-modal data to integrate intra-modal information and generate cross-modal representation. Taking the generated cross-modal representation to enhance and recalibrate intra-modal representation can significantly improve its discrimination for comprehensive survival analysis. To explore the intrinsic crossmodal correlations, we further design a cross-modal attention module as the information bridge between different modalities to perform cross-modal interactions and transfer complementary information. Our extensive experiments on five public TCGA datasets demonstrate that our proposed framework outperforms the state-of-the-art methods.

  • 2 authors
·
Sep 22, 2023

Unified Cross-modal Translation of Score Images, Symbolic Music, and Performance Audio

Music exists in various modalities, such as score images, symbolic scores, MIDI, and audio. Translations between each modality are established as core tasks of music information retrieval, such as automatic music transcription (audio-to-MIDI) and optical music recognition (score image to symbolic score). However, most past work on multimodal translation trains specialized models on individual translation tasks. In this paper, we propose a unified approach, where we train a general-purpose model on many translation tasks simultaneously. Two key factors make this unified approach viable: a new large-scale dataset and the tokenization of each modality. Firstly, we propose a new dataset that consists of more than 1,300 hours of paired audio-score image data collected from YouTube videos, which is an order of magnitude larger than any existing music modal translation datasets. Secondly, our unified tokenization framework discretizes score images, audio, MIDI, and MusicXML into a sequence of tokens, enabling a single encoder-decoder Transformer to tackle multiple cross-modal translation as one coherent sequence-to-sequence task. Experimental results confirm that our unified multitask model improves upon single-task baselines in several key areas, notably reducing the symbol error rate for optical music recognition from 24.58% to a state-of-the-art 13.67%, while similarly substantial improvements are observed across the other translation tasks. Notably, our approach achieves the first successful score-image-conditioned audio generation, marking a significant breakthrough in cross-modal music generation.

  • 8 authors
·
May 19, 2025

SpeechT5: Unified-Modal Encoder-Decoder Pre-Training for Spoken Language Processing

Motivated by the success of T5 (Text-To-Text Transfer Transformer) in pre-trained natural language processing models, we propose a unified-modal SpeechT5 framework that explores the encoder-decoder pre-training for self-supervised speech/text representation learning. The SpeechT5 framework consists of a shared encoder-decoder network and six modal-specific (speech/text) pre/post-nets. After preprocessing the input speech/text through the pre-nets, the shared encoder-decoder network models the sequence-to-sequence transformation, and then the post-nets generate the output in the speech/text modality based on the output of the decoder. Leveraging large-scale unlabeled speech and text data, we pre-train SpeechT5 to learn a unified-modal representation, hoping to improve the modeling capability for both speech and text. To align the textual and speech information into this unified semantic space, we propose a cross-modal vector quantization approach that randomly mixes up speech/text states with latent units as the interface between encoder and decoder. Extensive evaluations show the superiority of the proposed SpeechT5 framework on a wide variety of spoken language processing tasks, including automatic speech recognition, speech synthesis, speech translation, voice conversion, speech enhancement, and speaker identification. We release our code and model at https://github.com/microsoft/SpeechT5.

  • 14 authors
·
Oct 14, 2021 5

E-LANG: Energy-Based Joint Inferencing of Super and Swift Language Models

Building huge and highly capable language models has been a trend in the past years. Despite their great performance, they incur high computational cost. A common solution is to apply model compression or choose light-weight architectures, which often need a separate fixed-size model for each desirable computational budget, and may lose performance in case of heavy compression. This paper proposes an effective dynamic inference approach, called E-LANG, which distributes the inference between large accurate Super-models and light-weight Swift models. To this end, a decision making module routes the inputs to Super or Swift models based on the energy characteristics of the representations in the latent space. This method is easily adoptable and architecture agnostic. As such, it can be applied to black-box pre-trained models without a need for architectural manipulations, reassembling of modules, or re-training. Unlike existing methods that are only applicable to encoder-only backbones and classification tasks, our method also works for encoder-decoder structures and sequence-to-sequence tasks such as translation. The E-LANG performance is verified through a set of experiments with T5 and BERT backbones on GLUE, SuperGLUE, and WMT. In particular, we outperform T5-11B with an average computations speed-up of 3.3times on GLUE and 2.9times on SuperGLUE. We also achieve BERT-based SOTA on GLUE with 3.2times less computations. Code and demo are available in the supplementary materials.

  • 3 authors
·
Mar 1, 2022

Met$^2$Net: A Decoupled Two-Stage Spatio-Temporal Forecasting Model for Complex Meteorological Systems

The increasing frequency of extreme weather events due to global climate change urges accurate weather prediction. Recently, great advances have been made by the end-to-end methods, thanks to deep learning techniques, but they face limitations of representation inconsistency in multivariable integration and struggle to effectively capture the dependency between variables, which is required in complex weather systems. Treating different variables as distinct modalities and applying a two-stage training approach from multimodal models can partially alleviate this issue, but due to the inconformity in training tasks between the two stages, the results are often suboptimal. To address these challenges, we propose an implicit two-stage training method, configuring separate encoders and decoders for each variable. In detailed, in the first stage, the Translator is frozen while the Encoders and Decoders learn a shared latent space, in the second stage, the Encoders and Decoders are frozen, and the Translator captures inter-variable interactions for prediction. Besides, by introducing a self-attention mechanism for multivariable fusion in the latent space, the performance achieves further improvements. Empirically, extensive experiments show the state-of-the-art performance of our method. Specifically, it reduces the MSE for near-surface air temperature and relative humidity predictions by 28.82\% and 23.39\%, respectively. The source code is available at https://github.com/ShremG/Met2Net.

  • 4 authors
·
Jul 23, 2025 1

The SAM2-to-SAM3 Gap in the Segment Anything Model Family: Why Prompt-Based Expertise Fails in Concept-Driven Image Segmentation

This paper investigates the fundamental discontinuity between the latest two Segment Anything Models: SAM2 and SAM3. We explain why the expertise in prompt-based segmentation of SAM2 does not transfer to the multimodal concept-driven paradigm of SAM3. SAM2 operates through spatial prompts points, boxes, and masks yielding purely geometric and temporal segmentation. In contrast, SAM3 introduces a unified vision-language architecture capable of open-vocabulary reasoning, semantic grounding, contrastive alignment, and exemplar-based concept understanding. We structure this analysis through five core components: (1) a Conceptual Break Between Prompt-Based and Concept-Based Segmentation, contrasting spatial prompt semantics of SAM2 with multimodal fusion and text-conditioned mask generation of SAM3; (2) Architectural Divergence, detailing pure vision-temporal design of SAM2 versus integration of vision-language encoders, geometry and exemplar encoders, fusion modules, DETR-style decoders, object queries, and ambiguity-handling via Mixture-of-Experts in SAM3; (3) Dataset and Annotation Differences, contrasting SA-V video masks with multimodal concept-annotated corpora of SAM3; (4) Training and Hyperparameter Distinctions, showing why SAM2 optimization knowledge does not apply to SAM3; and (5) Evaluation, Metrics, and Failure Modes, outlining the transition from geometric IoU metrics to semantic, open-vocabulary evaluation. Together, these analyses establish SAM3 as a new class of segmentation foundation model and chart future directions for the emerging concept-driven segmentation era.

cornell Cornell University
·
Dec 4, 2025 2